قیمت ترجمه در سال 1400 چقدر است؟

قیمت ترجمه در سال 1400 چقدر است؟

قیمت ترجمه در سال 1400 چقدر است؟ نرخ خرید یک کالا یا دریافت یک خدمت، از جمله مهم ترین عواملی است که در تصمیم گیری افراد تاثیرگذار می باشد.

در مورد خدمات ترجمه نیز داستان به همین شکل است. در حالی که افراد انتظار دارند تا خدماتی مقرون به صرفه و با کیفیت را دریافت کنند باید نسبت به افزایش قیمت ها به طور سالانه آمادگی داشته باشند. قیمت ترجمه در سال 1400 به احتمال زیاد نسبت به سال قبل دارای افزایش می باشد.

مترجمان حرفه ای و افرادی که به طور مستقل در حوزه ی ترجمه متون فعالیت می کنند می توانند این نرخ را به طور دلخواه تنظیم کنند.

با این حال نرخ مصوب توسط موسسات ترجمه به شکلی دیگر تعیین می شود و مترجمینی که در این موسسات مشغول هستند نیز بایستی از قوانین نرخ گذاری در آن موسسه پیروی کنند.

این موضوع باعث می شود تا مشتریان بتوانند به راحتی در مورد دریافت خدمات ترجمه از یک موسسه تصمیم گیری نمایند. قیمت ترجمه در سال 1400 چقدر است؟

قیمت گذاری ترجمه چگونه انجام می شود؟

عوامل متعددی روی قیمت ترجمه تاثیرگذار هستند. موارد زیر تعدادی از مهم ترین این عوامل به شمار می روند:

  • زبان مبدا و مقصد

متفاوت بودن زبان مبدا و مقصد از جمله عوامل تاثیر گذار در نرخ ترجمه هستند که به طور دوره ای دستخوش تغییر و افزایش های احتمالی می شوند.

افزایش نرخ ترجمه با توجه به رشد سایر قیمت ها، امری منطقی و حتی ضروری می باشد. از این رو قیمت ترجمه در سال 1400 متفاوت با نرخ های سال گذشته خواهد بود.

  • میزان دشوار بودن متن

ترجمه متون عمومی و تخصصی دارای نرخ های متفاوتی هستند. هرچه متن تخصصی تر باشد بالطبع ترجمه ی آن نیز نیاز به مهارت بالاتر و صرف زمان بیشتری دارد.

به طور کلی می توان این تخمین را زد که رشد قیمت ترجمه تخصصی در سال 1400 نسبت به ترجمه های عمومی بیشتر خواهد بود.

  • رشته ی تخصصی

چنانچه بنا باشد قیمت گذاری برای ترجمه به شکلی دقیق و اصولی صورت پذیرد، این قیمت گذاری با توجه به رشته ی تخصصی متن انجام می شود. قیمت ترجمه در سال 1400 چقدر است؟

معموملا در موسسات حرفه ای ترجمه، ضریب خاصی برای انواع رشته ها در نظر گرفته می شود که در قیمت گذاری نهایی ترجمه لحاظ خواهد شد.

ترجمه اسناد حقوقی، متون پزشکی، ریاضیات، مهندسی، هنر و روانشناسی هر کدام دارای ضریبی جداگانه می باشند.

  • تعداد کلمات

اساسی ترین مورد در تعییت قیمت ترجمه را می توان تعداد کلمات دانست. در واقع کلمات به عنوان عنصر اصلی تعیین قیمت ترجمه به حساب می آیند.

نرخ ترجمه به ازای نرخ هر کلمه محاسبه می شود. افزایش یا تغییر نرخ ترجمه یک متن بستگی به افزایش یا تغییر نرخ ترجمه هر کلمه خواهد داشت. مطمئنا در سال 1400 شاهد تغییری اندک در نرخ ترجمه هر کلمه خواهیم بود.

  • نوع ترجمه

ترجمه کتاب، مقاله، اخبار، اسناد و مدارک حقوقی، تبلیغات و متون تخصصی و عمومی هر کدام دارای نرخ گذاری های متفاوتی می باشد.

مقالات به تنهایی به دسته بندی های ژورنالی، کنفرانسی و مقالات خبری دسته بندی می شوند که ترجمه هرکدام نیاز به مهارت و توانایی خاص خود دارد.

از این رو قیمت ترجمه هر کدام متفاوت خواهد بود. بنابراین قیمت ترجمه در سال 1400 متناسب با نوع ترجمه، افزایشی منطقی خواهد داشت. قیمت ترجمه در سال 1400 چقدر است؟

  • مدت زمان تعیین شده برای ترجمه

ترجمه ها را می توان در دسته بندی های ترجمه فوری، نیمه فوری و ترجمه عادی قرار داد. هرچه مدت زمان ترجمه محدود تر باشد، قاعدتا مترجم نیز بایستی تحت فشار زمانی بیشتری متن را ترجمه نموده و پایبندی دقیق تری به زمانبندی های فشرده داشته باشد.

از این رو افرادی که قصد سفارش دادن ترجمه فوری را دارند بایستی بدانند که این نوع ترجمه قیمت بیشتری دارد. در واقع هرچه ترجمه در زمان محدودتری اجرا شود به همان نسبت قیمت آن نیز افزایش خواهد داشت.

  • کیفیت ترجمه

این موضوع در واقع به طور مستقیم به مهارت، توانایی و تخصص مترجم بستگی دارد. البته بایستی این نکته را در نظر داشت که قیمت بالای ترجمه لزوما نشان دهنده ی کیفیت بالای آن نیست اما کیفیت بالای ترجمه می تواند منجربه افزایش نرخ ترجمه شود.

برخی از مترجمین مستقل به طور شخصی نسبت به قیمت گذاری ترجمه ها اقدام می نمایند. بنابراین ممکن است قیمت ترجمه در سال 1400 توسط این مترجمین تغییر چندانی نداشته باشد و یا با افزایش قیمت روبرو باشد.

عموما مترجمین مستقل به طور دلخواه قیمت گذاری می کنند در حالی که موسسات ترجمه دارای قوانینی خاص برای قیمت گذاری ترجمه هستند. قیمت ترجمه در سال 1400 چقدر است؟

آیا قیمت ترجمه به طور سالانه تغییر می کند؟

پاسخ این سوال را می توان در قالب یک سوال با جوابی شفاف داد؛ اینکه آیا تابحال با ثبات قیمت ها در طول زمان روبرو بوده اید؟! مسلما پاسخ این سوال خیر است.

بنابراین دستمزد مترجمین نیز با توجه به رشد قیمت ها و افزایش نرخ ها بایستی افزایش پیدا کند. این نرخ می تواند به طور سالانه توسط موسسات یا مترجمین مستقل تعیین شود.

نرخ ترجمه در سال 1400 با توجه به افزایش سایر نرخ ها، قطعا شامل افزایش خواهد بود. چرا که مترجمین نیز همانند سایر افراد از تخصص و مهارت خود در کارشان مایه می گذارند و ثابت بودن نرخ دستمزد آن ها امری منطقی نیست.

قیمت ترجمه در سال 1400

مجموعه آنی ترنسلیت با بهره گیری از تخصص و مهارت تعداد کثیری از مترجمین و کارشناسان سعی بر این داشته تا در عین راضی نگاه داشتن مترجمین از دستمزدها، قیمتی مقرون به صرفه را به مشتریان ارائه دهد.

در واقع این موضوع را می توان مدیون تخصص، مهارت و سرعت مترجمین آنی ترنسلیت دانست که در نهایت منجر به ایجاد بستری گسترده از مشتریان راضی و وفادار شده است.

نتیجه گیری

مترجمین حرفه ای و افرادی که کار در پلتفرم های ترجمه را به عنوان حرفه ی خود بر می گزینند، قاعدتا هدف اصلی آن ها گذران زندگی و کسب درآمد از این راه می باشد. قیمت ترجمه در سال 1400 چقدر است؟

بنابراین بایستی در قیمت گذاری ترجمه به نرخی متعادل و منصفانه فکر کرد که هم برای مترجمان نرخی معقول و راضی کننده باشد و هم مشتریان توانایی پرداخت آن را داشته باشند.

مجموعه آنی ترنسلیت با هدف گذاری هر دو مورد سعی در قیمت گذاری منطقی و متعادل در سال 1400 نموده است. شما می توانید فایل های ترجمه خود را با خیالی آسوده در هر زمینه ای که هست، در وبسایت ما بارگذاری کرده و بعد از بررسی های کارشناسان، فاکتور قیمت آن را دریافت کنید.

شک نداشته باشید که با تخصص، مهارت و قیمت های مقرون به صرفه در آنی ترنسلیت، بهترین و با کیفیت ترین خروجی را با قیمتی متعادل دریافت خواهید کرد.